Harp Tarihi Belgeler Dergisi

Genelkurmay Başkanlığı Harp Dairesi Başkanlıgı Harp Tarihi Belgeler Dergisi’nden alınmıştır.iskenderun


11 Yanıt to “Harp Tarihi Belgeler Dergisi”

  • fedaı

    okuyabildigimiz kadariyla transliterasyon yapalim. parantez ici kelimeler aslen degisik okunabilecek olup, tahmini okumami belirtmektedir.

    ikinci ordu kumandanligi (canib-i aliyesine)
    … 2/11/24
    ………….. 2 ……………

    bugun ……….. iki bucukda iskenderun liman riyasetinden mevrud şifre-i telğraf hall idilerek ………. …………. ………. kumandanlarına takdim kılındığı ……..mızdır efendim.

    2/11/24 on evvelde fransanın (arbalat) (muharribi) limana gelüb timurladı*demirledi* mukaleme içün beyaz bayrak keşide ettiğinden ber muceb-i emr mevkı kumandanı ile kendilerine ve husn-i suretle kabul (olunarak) ne istedikleri sual edilmesiyle (muharribde) bulunan ingiliz berriyye binbaşısı cevaben limanda bulunan torpillerin muavenetimizle derhal taranması ve tarandıktan sonra kasabanın kendileri tarafıdan işgal edileceği bildirilmişdir. buna mukabil mevki kumandanı şerait-i ………. bu madde olup olmadıgı kendimizce malum olmadıgı şayed ………. …………. ederlerse tarafımızdan …………. edileceği …… halde ……..nin ihlal edilmesi mesuliyeti kendilerine raci olacağı bildirilmişdir. sonra ingiliz binbaşısı daha yuksek makama danışıb malumat almamızı ve cevabını bekleyeceklerini teklif eyledi. hususan ….. mezkure kırkbirinci fırka kumandanlığına bildirilmişdir. kimi beyaz bayrak direğinde oldugu halde limandada ……….. oldugu ……………….

    bahriye müfrezeleri kumandanı
    kuvvet kumandanı
    iskenderun
    ………………………………..

  • fedaı

    ……..mızdır efendim: maruzimizdir efendim

    oldugu ……………….: oldugu maruzimizdir

  • serra

    İkinci ordu kumandanlığı cânib-i âlîsine
    … 2/11/24
    Badezzevâl
    Numero 9

    Bugün badezzevâl iki buçukda İskenderun liman riyasetinden mevrûd şifre-i telgraf hall edilerek hînen huzûr-ı âlî-i kumandanlarına takdîm kılındığı maruzdur, efendim.

    2/11/24 … Fransa’nın Arbalet muhribi limana gelip timurladı. Mükâleme içün beyaz bayrak keşide ettiğinden ber mûcîb-i emr mevkı` kumandanı ile kendileri ve hüsn-i sûretle kabul olunarak ne istedikleri sual edilmesiyle muhribde bulunan İngiliz berriye binbaşısı cevaben limanda bulunan torpillerin muavenetimizle derhal taranması ve tarandıktan sonra kasabanın kendileri tarafından işgal edileceği bildirilmiştir. Buna mukâbil mevkı` kumandanı şerâit-i mütârekede bu maddeler olup olmadığı kendimizce malum olmadığı şâyed … ederlerse tarafımızdan mümanaat edileceği ol halde mütârekenin ihlâl edilmesi mesuliyeti kendilerine râci` olduğu bildirilmişdir. Sonra İngiliz binbaşısı daha yüksek makâma danışıp malumât almamızı ve cevabı bekleyeceklerini teklîf eyledi. Hususât-ı mezkûre kırk birinci fırka kumandanlığına bildirilmişdir. Gemi beyaz bayrak direğinde olduğu halde limanda demirli olduğu maruzdur.

    Bahriye müfrezeleri kumandanı
    Kuvvet Kapudanı

    İskenderun

  • fedai

    oncelikle cok tesekkurler, gayet guzel bir latinize olmus.

    mutareke kelimesi degil ordaki zannimca, cok dikkat ettim dakikalarca baktim. ayni kokten bir baska kelime olsa gerek ama bulamadim ne oldugunu, mutareke evet anlam olarak uyuyor ancak yazim olarak uymuyor.

    ber mucib-i degil ber muceb olur. mucib mesela mucibince amel oluna yazilirken mucib seklinde okunur.

    sayed den sonrasi kesin olmamakla birlikte `bulunmadigi tesbit` olarak okunuyor. cunku mumanaat edilecek olmasi anlami bu yonde dogruluyor.

    • serra

      Sağolun,

      evet mütareke değil, yazımı uymuyor, ama ben de kaç sözlükten bu yazımda bi kelime bulamadığım ve mütarekenin anlamıda uyduğu için yazdım.

      mucib-muceb başka çevirimde de düzeltmişsiniz:) fakat böyle olmadığını zannediyorum. sözlükte de kullanım bu şekilde. ber-mucîb.

      siteleriniz hayırlı olsun…

      • fedai

        ber muceb-i olduguna eminim sizin de emin olmaniz icin googleya ber muceb yazip ara deyin sonuclari incelerseniz goreceksiniz. ama su da var tabii, belki de farscada her ikisi de kullaniliyordur fakat ben hep muceb diye alistigim icin micib degisik geliyor o yuzden garipsemis de olabilirim. bu bir tahmin sadece.

  • hace

    zebaniosmani.blogspot.com

    katkilarinizi bekleriz

  • Senem

    çevirileri tam okuyamıyorsanız lütfen mailime gönderin sizin için ücretsiz çevirip geri yollarım her türlü el yazması ve yazı çeşidini okuyabilirim

  • videoizle34

    yahu kendi tarihimize ait şeyleri okuyamıyoruz.
    DÜnyada böyle bir millet var mı?

Bir fikriniz oldugunu düşünüyorsanız neden paylaşmıyorsunuz ?

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Değiştir )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Değiştir )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Değiştir )

Connecting to %s

Follow

Get every new post delivered to your Inbox.